Ca vous avait tellement plu la dernière fois, on remet ça !
A la base je voulais faire Shakira (Une autre de mes hontes secrètes #jeudiConfession) mais le minimum pour traduire, c'est quand même que le texte utilise de vrais mots, pas du baragouinage en spanglish ni de vagues onomatopées. Qu'on n'écoute de toute façon pas car on la regarde remuer son cul, mais bon...

Vous aurez donc droit à...


Oh-oh Ho-O-oooooow Oh-oooOOoooOOOoow
Caught in a bad romance
(x2)
(Là elle se prend pour Tarzan) (N'est pas tellement plus vêtue d'ailleurs)
Prise dans une mauvaise romance

Rah Rah Ah-ah-ah
Roma Roma ma-aaaaah
Ga-ga Ooh-la-la
(Rhaaaa p*tain que la cantoche était dégueulasse ce midi, la Roma n'était même pas assaisonnée, ça pue sérieux, ce cuistot est complètement gâteux) (Oh là là je vais gerber, je crois)

Want your bad romance
Je veux ta mauvaise romance

(x2)
(Oué tu vas voir, elle se répète beaucoup la Lady, pour meubler ses 5 minutes de trémoussements sous acide clip)

1er couplet :

I want your ugly, I want your disease
Je veux ta laideur, je veux ta maladie
(NdT : en fait elle veut "tout ce qui est laid en toi", elle ne veut pas vraiment "ta laideur"... Elle a déjà bien assez de la sienne, la pauvre fille !)
(De même, je ne pense pas qu'elle rêve de se faire refiler la grippe ou la coqueluche, elle veut plutôt "tout ce qui est malade en toi") (Enfin, je crois)
(Si tu veux un rhume, Gaga, tu m'appelles, j'en ai justement un en stock)

I want your everything, as long as it’s free
Je te veux tout entier, tant que j'ai pas à payer

I want your love, love love love
I want your love
Je veux ton amour, -mouuur, -mouuur, -mouur
Je veux ton amour

2ème couplet :

I want your drama, the touch of your hand
Je veux ta tragédie, le contact de ta main

I want your leather-studded kiss in the sand
Je veux ton baiser sado-maso dans le sable
(Traduction libre, mais à part ça, je vois pas...) (Je ne suis pas sûre qu'elle-même soit très au clair, ceci dit)

And I want your love, love love love
I want your love
Je veux ton amour, -mouuur, -mouuur, -mouur
Je veux ton amour
(Quand je te disais qu'elle fait rien qu'à se répéter !)

Petit pont (de bois) :
(Il y a une référence ici, sauras-tu la trouver ?)

You know that I want you
Tu sais que je te veux (Oui oui, t'en fais pas on a compris : tu veux son amour, -mour, -mour, -mour)

And you know that I need you
Et tu sais que j'ai besoin de toi

I want it bad, your bad romance
Je la veux grave, ta mauvaise romance

Refrain :

I want your love and I want your revenge
Je veux ton amour et je veux ta revanche

You and me could write a bad romance
Toi et moi, on pourrait écrire une mauvaise romance

I want your love and all your love is revenge
Je veux ton amour et tout ton amour est revanche

You and me could write a bad romance
Toi et moi, on pourrait écrire une mauvaise romance

Oh-oh Ho-O-oooooow Oh-oooOOoooOOOoow
Caught in a bad romance
(x2)
(Elle se prend à nouveau pour Tarzan)

Rah Rah Ah-ah-ah
Roma Roma ma-maaaaah
Ga-ga Ooh-la-la
Want your bad romance
(x2)
(Et elle n'a toujours pas digéré son repas) (Et puis sa robe la boudine, oh là là, elle se sent comme un rôti ficelé !) (Oh tiens, * idée * ça ferait un chouette costume ça, je vois des tranches de viande, je vois un bzzz fait la mouche buzz, je vois, je vois...)

3ème couplet :

I want your horror, I want your design
Je veux ton horreur, je veux tes (sombres ?) desseins

‘Cause you’re a criminal, as long as your mine
Car tu es un criminel, tant que tu es mien
(Oué non je te rassure, moi non plus je comprends rien) (Mais tu notes que je rimaille, hein ?)

I want your love, love love love
I want your love
Bla bla bla, -mour -mour -mour, et caetera

4ème couplet :

I want your psycho, your vertical stick
Je veux ta psychose, ta * hum hum * matraque verticale ? Ton bâton dressé ? (Elle dit les cochoncetés auxquelles je pense, vous croyez ?)
Want you in my rear window, baby you're sick
Je te veux dans mon rétro, bébé tu es malade
(Note qu'il va peut-être lui refiler la grippe, finalement)

I want your love, love love love
I want your love
(C'eeeest l'aaaaaa-mouuuuur, c'eeeeest l'aaaaa-mour -mour -mour)
(Ben quoi ? Qu'est-ce qui bouge le cul des Andalouses, c'est l'amour !)

Petit pont (again) :

You know that I want you
Tu sais que je te veux

And you know that I need you
Et tu sais que j'ai besoin de toi

('Cause I'm a freak, baby)
Parce que je suis une chtarbée, bébé

I want it bad, your bad romance
Je la veux grave, ta mauvaise romance

Refrain : Toujours pareil, je t'en dispense et je me l'épargne, mon écureuil (Oui je sais ami lecteur, on n'a pas ramassé les noisettes ensemble, mais épargne, écureuil, fallait bien que je la place, tu connais ma passion pour les jeux de mots nazes).

Walk walk, fashion, baby
Work it, move that bitch crazy
(x3)
Marche, marche, vas-y bébé, faïcheune
Donne-toi à fond, bouge ton boule

Walk, walk, passion, baby
Work it, I'm a freak bitch baby
Marche, marche, vas-y bébé, de la passion !
Donne-toi à fond, je suis une sal*pe chtarbée, bébé

I want your love and I want your revenge
Allez, petit quizz; ceux qui suivent, levez le doigt : elle dit quoi là ?

I want your love, I don’t wanna be friends
Je veux ton amour, je ne veux pas qu'on soit amis

J'veux ton amour et je veux ta revanche
Je te JURE, elle parle Français !!
Bon, il faut 2 ou 3 écoutes attentives pour identifier les mots (Elle speak French avec le même accent que Nagui qui cause Anglishe, tu vois...) mais bel effort Gaga, bel effort, on est flattés

J'veux ton amour, I don't wanna be friends
Ah oué... du Franglais, c'était trop beau pour durer.
Même temps, heu-reu-se-ment qu'il y a Findus et qu'elle n'a pas fait toute la chanson comme ça, je ne sais pas combien elle en aurait vendu...

Oh-oh Ho-O-oooooow Oh-oooOOoooOOOoow
(Comancheroooooo, comanchero, comanchero, comanchero ho !)

Caught in a bad romance
(x2)

Refrain... Mandieu mais cette chanson n'aura donc jamais de fin ?!