Ca fait longtemps hein ?
Ca vous avait manqué, avouez...

1er couplet :
Do you ever feel like a plastic bag
Drifting throught the wind
Wanting to start again ?
T'arrive-t-il parfois de te sentir comme un sac en plastique,
Dérivant au gré du vent, avec l'envie de tout recommencer ?
(Où l'on sent que quand même, c'est moche, on vit une époque drôlement polluée)
(Et on ne se préoccupe pas assez du mal-être des sacs en plastique abandonnés)

Do you ever feel, feel so paper thin
Like a house of cards
One blow from caving in ?
T'arrive-t-il parfois de te sentir si mince, comme du papier,
Comme un château de cartes, à un souffle de s'écrouler ?

Do you ever feel already buried deep
Six feet under scream
But no one seems to hear a thing ?
T'arrive-t-il parfois de te sentir profondément enseveli,
Six pieds sous les cris (Oh mais que l'image est jolie)
Mais personne n'a l'air de t'entendre ?

Do you know that there's still a chance for you ?
Sais-tu qu'il y a encore un espoir pour toi ?

'Cause there's a spark in you
Car il y a une étincelle en toi

Petit pont (de bois) :
(Quoi que non, avec ce qui suit, le bois c'est pas une bonne idée)
You just gotta ignite the light
And let it shine
Tu dois juste allumer la lumière et la laisser briller

Just own the night
Like the Fourth of July
Juste faire tienne la nuit, comme au 4 juillet
(NdT : la fête nationale américaine, pour ceux qui l'ignoreraient)

Refrain :
'Cause baby you're a firework
Car bébé, tu es un feu d'artifiiiiiiiiiice

Come on show 'em what you're worth
Vas-y, montre leur ce que tu vaux parce que tu le veau bien
(Petite parenthèse pour l'illétré qui a posté les paroles sur le net et que tout les illétrés du monde ont repris en choeur : "what you'RE worth", pas "what YOUR worth", retourne apprendre l'anglais !!)

Make 'em go "Oh, oh, oh !"
Fais-leur faire des "oh, oh, oh !"

As you shoot across the sky-y-y
Tandis que tu jaillis dans le ciè-è-èèèèl
(Et là tu comprends mieux pourquoi certains esprits aussi tordus que le tien - mais plus doués en info - ont pondu cette parodie)

Baby you're a firework
Bébé tu es un feu d'artifiiiiiiice

Come on let your colors burst
Vas-y, laisse exploser tes couleurs

Make 'em go "Oh, oh, oh !"
Fais-leur faire des "oh, oh, oh !"

You're gonna leave 'em all in awe, awe , awe
Tu vas tous les faire tomber d'admiration hon hon

2ème couplet :
You don't have to feel like a waste of space
Tu n'as pas à te sentir comme un gaspillage de place

You're original, cannot be replaced
Tu es unique, impossible à remplacer

If you only knew what the future holds
Si seulement tu savais ce que l'avenir te réserve

After a hurricane comes a rainbow
Après la pluie vient le beau temps l'ouragan vient l'arc-en-ciel
(Oué, m'enfin ça fait quand même très Comtesse de Ségur, tout ça) (Et ça s'adresse à la même tranche d'âge, non ?)

Maybe you're reason why all the doors are closed
Peut-être que si toutes les portes sont fermées, c'est à cause de toi

So you can open one that leads you to the perfect road
Donc tu peux en ouvrir une qui te mène à la route parfaite

Like a lightning bolt, your heart will blow
Comme un éclair, ton coeur va exploser

And when it's time, you'll know
Et quand ce sera le moment, tu le sauras

Petit pont (Toujours pas de bois)
Refrain

Petit pont, mais pas le même :
Boom, boom, boom
Even brighter than the moon, moon, moon
Boum, boum, boum (Ca c'était TROP dur)
Encore plus brillant que la lune, lune, lune

It's always been inside of you, you, you
Ca a toujours été en toi, toi, toi

And now it's time to let it through
Et maintenant il est temps de le laisser sortir -hir- hir

Refrain (again)

Boom, boom, boom
Even brighter than the moon, moon, moon
(x2)
Boum, boum, boum
Encore plus brillant que la lune, lune, lune.

Comme quoi, des fois il faut mieux fredonner les daubes sous la douche sans trop comprendre les conneries que ça dit...